עו"ד אריאלה רוזנטל סודרי מתמחה בשירותים משפטיים בשש שפות

שירות משפטי רב־לשוני המאפשר גישה ישירה ללקוחות ורשויות בארץ ובחו"ל ללא צורך מתרגם

עו"ד אריאלה רוזנטל סודרי פועלת מאז 1999 ומתמחה במתן ליווי משפטי רב שפתי בתחומי המשפט האזרחי, דיני משפחה וסוגיות משפטיות כלכליות עבור לקוחות מקומיים וגורמי חוץ בינלאומיים.

לאורך השנים צברה עו"ד אריאלה רוזנטל ניסיון והיכרות מעמיקה בעבודה מול ערכאות שיפוט שונות מול גורמי ממשל, רשויות, גופים ומוסדות במדינות רבות.

עו"ד אריאלה רוזנטל סודרי דוברת שש שפות – גרמנית (שפת אם), עברית, אנגלית, צרפתית, ספרדית ואיטלקית.

המשמעות המעשית היא היכולת לנהל את ההליך המשפטי כולו ברצף ללא מתורגמנים או צד שלישי.

רקע והשכלה משפטית בינלאומית כבסיס לשירות משפטי רב־לשוני

עו"ד אריאלה רוזנטל סודרי היא בוגרת תואר ראשון ושני במשפטים מאוניברסיטת ציריך, שוויץ.

התמחתה במשרד המשפטים בירושלים ומוסמכת כעורכת דין בשנת 1999 ונוטריונית משנת 2010.

החיבור בין הכשרה משפטית במוסד אקדמי מוביל דובר גרמנית לבין ניסיון רב שנים בבתי משפט בישראל מאפשר לעו"ד אריאלה רוזנטל סודרי לבחון כל מקרה משפטי בעיניים משפטיות מקומיות עם הבנה משפטית בינלאומיות, ולהסביר ללקוח את ההשלכות המשפטיות בכל זירה, בישראל ובחו"ל.

שירותים משפטיים בשש שפות בהליכים בינלאומיים וייצוג מול רשויות זרות

הרב־לשוניות של עו"ד רוזנטל סודרי מאפשרת לנסח פניות, טפסים ומסמכים רשמיים בדיוק לפי המונחים והמבנים הנהוגים במדינת היעד הזרה.

יש יתרונות משמעותיים לשליטה המשפטית בשפות ובתהליכים המקובלים במדינות שונות כאשר נדרש להתכתב ישירות עם רשויות, בתי משפט וגופים מוסדיים בשפתם, הרבה פעמים בפרוטוקול שונה מהפרוטוקול הנהוג בישראל.

כאשר המסמכים המקוריים כתובים בגרמנית, אנגלית, צרפתית, ספרדית או איטלקית למשל, אין צורך בשכבת תרגום נוספת.

הקריאה, ההבנה והכתיבה נעשות ישירות באותה שפה כולל ביצוע תרגומים נוטריונים במידת הנדרש, הכל במשרד אחד.

השירותים המשפטיים הרב לשוניים של עו"ד אריאלה רוזנטל סודרי, מפחיתים את הסיכוי לשגיאות פרשנות וטעויות ובכך תורמים להתקדמות מסודרת יותר של תהליכים משפטיים חוצי גבולות.

תהליכים משפטיים שבהם רב־לשוניות היא יתרון מכריע

נוטריון, תרגום ואימות מסמכים

משרד עו"ד אריאלה רוזנטל סודרי מתמחה בשירותי נוטריון ותרגום משפטי בשש השפות.

מסמכים כגון ייפויי כוח, תצהירים, הסכמים, תעודות לידה או נישואין – נבדקים, מתורגמים ומאומתים תוך הקפדה והתאמה לדרישות הפורמליות של הגורם המקבל.

שירותים משפטיים רב לשוניים בדיני משפחה, ירושות ומקרקעין עם זיקה לחו"ל

בתיקי דיני משפחה, צוואות וירושות או עסקאות מקרקעין הכוללים נכסים, יורשים או מסמכים ממספר מדינות, רב־לשוניות אינה רק יתרון – היא תנאי לעבודה מדויקת.

היכולת לקרוא תיק רפואי בצרפתית, צוואה בגרמנית וחוזה מכר באנגלית, ולהציג ללקוח סיכום בהיר בעברית או בשפה אחרת שבה הוא שולט, מאפשרת קבלת החלטות מושכלת על בסיס מידע מלא.

כך מצמצמת עו"ד רוזנטל סודרי את החשש מפני "אותיות קטנות" בשפה לא מוכרת, ומאפשרת ללקוח שליטה והבנה גם בפרטים פחות בולטים במסמך וההליך המשפטי.

לקריאה נוספת: